Wednesday, November 9, 2011

introducing Adelita

Continued from:  спутник

If you haven't read the foregoing article, its better if you go read it first and come back here.  If its been a few hours hours or days since you read it, please go back and review it before you continue.  If you were distracted by the "technological" matters or even the religious matters, please go back and read it again.  Its about a word - a single word:  Sputnik.  What that word  signifies.  Without understanding that one word and its ramifications there is very little use in continuing with the present article.

Adelita was a real person.  My father's second cousin six times removed (whatever on earth that means) knew her and spoke of her.  Marijan was his name.

There are some people around who wish to say that Adelita is just some folk fable.  Not so.  Adelita was a living breathing soul.  She was born on the fifth of February, Saint Adele's day which is in the Spanish calendar of saints though it is outside the Croatian calendar.   Had she been Hrvat, her imedan would have called for her to be named Agata or Dobrila or Jagoda.  Whatever her ancestry, Adelita was simply Adelita, a Mexican woman born in the north.  What year Adelita was born remains beyond my knowledge probably forever.

Marijan spoke well of Adelita. He rode with her.  He rode into battle with her and he himself said that, like the sargento in the common version of the song about Adelita, he would have ridden into the bowels of hell beside her. 

No, Marijan was not Mexican.  Marijan bore my surname and was a citizen of the United States.  Must I remind you however that the ancestors of some of us came to these regions long before there was a United States, long before there was a Mexican Republic too.  Its our land.  Its a big land with lots of room so we have no problem with all these other people who have moved in beside us as long as they don't get too pushy.  

Lots of Mexican folks in the North of Mexico feel pretty much the same way.  Its further from the southernmost part of Mexico to the most northern part of Mexico than it is from Poland to Bulgaria.  The folk in the north are satisfied to be Mexicans as long as the folk from way down south don't come around to tell them what to do all the time.  Besides, the folk down  south talk funny too, they tend to be more urban (Mexico City is one big big place) and their life experiences are very different from the people in the north.  Can you see the picture I'm trying to draw?

The Porfirio Díaz regime had a lot of good ideas.  They weren't all bad at all.  In some ways, if you like "liberal" notions, like the Emperor's ideas, the Porfiriato thoughts were a lot more liberal than the regimes which followed.  But there was some big mistakes.  Number one mistake was the central government in the south telling the folk way up north how to be and how to live. 

Number two mistake was giving land to the peasants.  Huh?  How can that be a bad idea?  "Land and liberty" became the slogan in the uprising that began in 1910.  Ok, the right hand passed out land to the people.  The left hand took a lot of it back to build railroads. The idea was that the railroads would bring industry and jobs and prosperity to the people.  It was a good idea.  The railroads accomplished that, no doubt, but lets look at Juan and Juana who spent a season plowing and planting virtually by hand and then before they can harvest the first crop some high and mighty someone from down south comes and says to them that they don't live on their farm anymore because a railroad is coming through. 

"Where will we go?"  Juan asks the high and mighty someone.



"That's your problem," answers the high and mighty someone.

"How will we eat?"   Juana asks.

"You will be very prosperous when industry comes and you have jobs." answers the high and mighty someone.

"What will we eat tomorrow?"  Juana asks.

The high and mighty someone doesn't answer.  He just tells them to pack their stuff and get out of the way.  There is a party of pistoleros with señor high and mighty, so Juan and Juana have no no choice but to leave.


Juana's mother lives with Juan and Juana.  Juana's mother is very old and feeble.  She dies on the trek across the winter desert to the next town.  Juan becomes ill from the worry and frustration of trying against all odds to care for his family.

Now ask yourself the question - how do Juan and Juana feel about this central government who was killing them so they could become prosperous?  But that's not the half of it.

Oh yes, there's the little matter of the Russian communists using Mexico to learn how to do the revolution thing.  Marijan spoke of being trapped in the cross fire between the "reds" and the "whites" several times.  His solution was apparently to kill every one and ride away safely himself.  Must have worked too.  He lived to be a very old man.

Finally though, the revolution of 1910 was not about economics or politics, nor was it about "land and liberty."  There was an even more serious issue - an issue so close to Juan and Juana's hearts that they had no choice but to rise up in arms.  More about this next time ...

to be continued

do sljedeći put, blagoslov - until next time, blessings,

Canovals a.k.a. Slavonac
9 studenog 2011




спутник

One outstanding tragedy of the human condition is how words become bastardized through usage or more accurately through mis-usage.  One of the most precious words in any language is спутник.  The word means one who pilgrimages together with another, one who travels together with another.  Please notice the emphasis here on "together with."  This is zajedno.  People have such trouble with zajedno, literally "for one" or "as one, "together." Not one leading another and one following, nor one dominate and the other dominated, nor one more and the other less, but zajedno с путник

God said.  Jesus said "I go so that the спутник will come."  In this context Sveti Duha is the спутник and certainly no human should think he can dominate Sveti Duha , never.  The twisted logic of the  human condition now is to jump forward and say "if I can not dominate Sveti Duha then He must come to dominate me."  Since humans really do not like to be dominated by any one they begin to hate Sveti Duha and they turn away from God and God's ways entirely.

There is a serious flaw in this reasoning which leads to this result.  This reasoning perhaps describes how the human would behave but it does not describe how Sveti Duha is behaving.  Read:  "Но говорю вам истину, Я ухожу ради вашего же блага. Если Я не уйду,  то  Утешитель не придет к вам, но если Я пойду, то пошлю Его к вам."  For those of you who do not read Russian, that's from the Gospel of John 16:7.  You are on the internet, Google it up right now and read it in your own language.  I'll wait right here until you get back from reading this and then we will continue this discussion. 

Sveti Duha no comes to be some Tsar, heaven knows we have enough of those.  Sveti Duha comes to be то  Утешитель, which is to say, наш спутник, наш путник, naš Putnik zajedno s nama, fellow wayfarer on life's pilgrimage with us.  This is what Sveti Duha says about himself.  Is what Jesus says about Sveti Duha Sveti Duha s putnik nama.

It's really no difficult to understand this is it?  Does it take a rocket scientist to understand?  I don't think so.  I don't think so because I believe that God has purposefully and carefully put His words for us in clear human language easy for us to understand.  Most of the time when God's words become difficult to understand it is because we are substituting our own words and our own thoughts for God's words and God's thoughts.  In other words, we are the one's who screw everything up.

Very often the church doesn't help.  I am very sorry for that.  It's the church's job to stand against the misuse of precious words and keep the message simple and clear and comforting, but oh no, too often the church, catholic, orthodox, protestant, or whatever,  obfuscates and muddies the water for the people.  If the church doesn't screw up the people, the people screw up the church and sometimes the people and the church walk hand in hand together making a mess of things.

Let's see, an example:  the role of the "pastor" is to speak about Sveti Duha who comes to be naš Putnik zajedno s nama.  That's his only task, nothing more, nothing less.  Somehow then we humans with our sense of order have to have ranks of pastors and soon there are bishops and archbishops and popes and what not.  The popular assumption then is that the pastor himself must be one rank above the people and pretty soon we have Sveti župnik.  Ajjjjjjjjjjjjjjj!!!!  And now Sveti Duha is no where any longer mentioned except in passing like when we make the sign of the cross and think  "oh yeah,  U ime Oca, i Sina, i Duha Svetoga. Amen" as if by saying the words we've done something.  But where in this is Sveti Duha?  I can tell you where He is.  He is shaking His head in sorrow and weeping for us because He really did come to be naš Putnik zajedno s nama and we have kicked Him off the bus. 

I repeat, one of the most precious words in any language is спутник, s putnik, which is to say literally on english a "with traveler."  The politicians in eastern Europe understood this well when they called the nations in eastern Europe not directly in the Soviet sphere sputniks.  The word was supposed to paint a picture about fellow traveling on a joint enterprise.  That painting was later vandalized in the minds of the people in the West when Soviet troops occupied Praha and Budapest but that came later.  The day when the real meaning of спутник was destroyed in the West, and perhaps everywhere, was on Friday, the fourth of October, 1957. 

From Hajden, a Croat who lived on the estates of a Slovak noble in Hungary, with a lot of  help from CJ, comes a little production  which is unlisted on Canoval's YouTube channel.  Its our first attempt at merging music long distance, something totally unheard of not so many years ago.
Surprise!!! Yes, that's from Hajden's 94th or Surprise Symphony, otherwise widely known as "Twinkle Twinkle Little Star" and that's CJ's voice you've just heard but that's not her picture on the video - CJ is a lot prettier :)

twinkle twinkle little czar
how I wonder what you are
high above us there you fly
twinkle twinkle in the sky


Friday, the fourth of October, 1957.  The press and the propagandists in the West could not have s putnik meaning anything nice.  S putnik could no longer mean something or someone naš putnik zajedno s nama.

From that day came the fall of the Eastern European civilization.  From that day began the fall of the West.  From that day forward came chaos.  No, the fall of civilization on earth did not begin that day.  The fall began much earlier but that day, Friday the fourth of October 1957, marks the day the world ended.

to be continued ...


do sljedeći put, blagoslov - until next time, blessings,

Canovals a.k.a. Slavonac
9 studenog 2011

Saturday, November 5, 2011

Sjeti se, sjeti se

Sjeti se, sjeti se
petog studenog


Twe oczy, skąd Kupido na wsze ziemskie kraje,
 Córo możnego króla, harde prawa daje,
 Nie oczy, lecz pochodnie dwie nielitościwe,
 Które palą na popiół serca nieszczęśliwe.
 Nie pochodnie, lecz gwiazdy, których jasne zorze
 Błagają nagłym wiatrem rozgniewane morze.
 Nie gwiazdy, ale słońca pałające różno,
 Których blask śmiertelnemu oku pojąć próżno.
 Nie słońca, ale nieba, bo swój obrót mają
 I swoją śliczną barwą niebu wprzód nie dają.
 Nie nieba, ale dziwnej mocy są bogowie,
 Przed którymi padają ziemscy monarchowie.
 Nie bogowie też zgoła, bo azaż bogowie
 Pastwią się tak nad sercy ludzkimi surowie?
 Nie nieba: niebo torem jednostajnym chodzi;
 Nie słońca: słońce jedno wschodzi i zachodzi;
 Nie gwiazdy, bo te tylko w ciemności panują;
 Nie pochodnie, bo lada wiatrom te hołdują.
 Lecz się wszytko zamyka w jednym oka słowie:

 Pochodnie, gwiazdy, słońca, nieba i bogowie.


a fellow who calls himself Deacon Jim translates this as:

 O great king’s daughter! Your eyes
 From where Cupid continues to abide.
 No, not eyes but two cruel torches
 Which burn to ashes the hearts of the unlucky.
 No, not torches but stars, which aurora
 With sudden wind tosses the sea.
 No, not stars but suns which burn so bright
 That no mortal eye can comprehend to view.
 No, not suns, but the heavens, because they have
 In their color that which the heavens cannot give.
 No, not the heavens, but almighty gods
 In front of whom kneel all the world’s monarchs.
 No, not even gods! For do gods
 Rule so severely over the hearts of men?
 No, not sky: For sky has only one course.
 No, not sun: For the sun always rises and sets.
 No, not stars: For stars only shine at night.
 No, not torches: For torches fail in the storm.
 No, they are everything contained in the word “eye:”
 Torches, stars, suns, heavens, and gods.


About her Shakespeare wrote "The Tempest" and Peacham, in honor of her marriage to  the Elector Palatine, Frederick V on St. Valentine's Day 1613 wrote the "Nuptial:"


Nymphs of sea and land, away,
This, Eliza's wedding day,
Help to dress our gallant bride
With the treasures that ye hide:
Some bring flowery coronets,
Roses white and violets:
Doris, gather from thy shore
Coral, crystal, amber, store,
Which thy queen in bracelets twist
For her alabaster wrist,
While ye silver-footed girls
Plait her tresses with your pearls:
Others, from Pactolus' stream,
Greet her with a diademe:
Search in every rocky mount
For the gems of most account:
Bring ye rubies for her ear,
Diamonds to fill her hair,
Emerald green and chrysolite
Bind her neck more white than white;
On her breast depending be
The onyx, friend to chastity;
Take the rest without their place,
In borders, sleeves, her shoes, or lace:
Nymphs of Niger, offer plumes,
Some, your odours and perfumes:
Dian's maids, more white than milk,
Fit a robe of finest silk:
Dian's maids who mont to be
The honour of virginity.
Heavens have bestowed their grace,
Her chaste desires, and angel's face.

She was of Carpathian descent, Polish in fact.  Had Guy Fawke's torches touched the tinder leading to the powder she might have been Queen Elizabeth II of England,  nay, more, queen of all the lands between the Urals and the Great Western Sea.

Alas and Alack, as it was to be, the Queen of Hearts became only Zimní Královna, the Winter Queen, and that for one winter alone as her husband was defeated at Bílá hora (White Mountain) in 1620. 

Alas alas alas.  If the Catholics had won in England, the protestants would have won on the continent.  How we in the south would have loved a Polish monarch instead of a Hungarian one.  Instead, what happened subsequently happened subsequently and here we are.   Hmmm, as it is, all the English monarchs since Elizabeth are her descendants, and there are some who worry that we Carpathians and Balkan types will overwhelm the "native" population of the Western Islands.  Heh, perhaps we shall.  

Sjeti se, sjeti se
 petog studenog

remember remember
the fifth of November

 do sljedeći put, blagoslov - until next time, blessings,

Canovals a.k.a. Slavonac
5 studenog 2011

Wanda Nell Carroll


The phone rang.  I saw who it was. Oh no!  I knew before I answered.  "She's gone," he said gently.   It was Scott on the phone.  I wept.  CJ wept.  The three of us wept softly together.  Wanda Nell Carroll's funeral will be Tuesday, Nov 8 at 1:00pm at the Totsch House located in the Lady Bird Johnson Municipal Park in Fredericksburg, TX.  

I remember the day I met Wanda Nell.  

In those days when I arose in the mornings I did a decontamination shower, washed my hands again, sanitized a work area, prepared a bag of nutrition, mounted it on the pole and turned the valve.  I mounted a fresh bag of hydration as well and set up the morning medications to begin their drip.  I gave my wife her injections, a hug, a kiss, gobbled the egg I had fried for me, and reported the night time and morning readings to the nurse who would visit later in the day, did another decontamination shower, slipped on my dress clothes, blew another kiss and ran to the office where I did the necessary paper work, the morning appointments, took a list of tasks for the afternoon, and ran back home to decontaminate again, mount still more hydration and do what ever needed doing.  There were many many times when more than twenty minutes of sleep at a time was not on the menu for the day.  Was I a nurse?  No!  Yes! 

There were some people around my life at that time who later told me that their impression of me was that I was lazy.  If any of you still think that - that shows me what you understand about intensive care giving - up your nose with a rubber hose.

One day when I came home, Carole said "I have a surprise for you," whereupon she told me how she had seen an advertisement in the newspaper, made a call, and  had arranged for me to go to such and such address where I would find a small shop and ask for Wanda Nell. 

There are stories behind why Carole would have thought to do this, but perhaps those are stories I will relate to you another time.  I went.  

After introducing herself and leading me to a small chamber, Wanda Nell said "I'll be back in a minute.  Shuck'em, get under the sheet and wait for me."  I shucked'em and got under the sheet.  When she returned, Wanda Nell proceeded to massage my back, my neck, my legs and my arms.  There were knots on top of the knots in my muscles.  Wanda Nell somehow took all that away and relieved the pain from the tension and stress of day and night care giving.  Carole had indeed found a wonderful gift to give me and I was better able to be helper for her then too.

From then on, after every trip to the hospital where I often slept in chair sitting up for days, Carole sent me to Wanda Nell for a massage.  Sometimes when we stayed out of the hospital for a while, Carole sent me anyway to get the knots worked out of my back.  More than once when Wanda pulled the sheet off my back to work on it, she would begin "Now this afternoon when Carole and I were talking, she said ... " and the conversation would begin.

Eventually Wanda Nell and Scott had their own place set up in their house.  I got to meet Scott and we became good friends.  Scott and I have shared a vocation, only he had training I've never had and his expertise helped me help others.   On top of all that, the man plays a mean guitar and sings.  So did Wanda Nell.  The two of them can get a crowd to sing "Father Abraham" along with them in flash.  

Bless her heart, when CJ came into my life, she became friends with my friends too.  CJ and Wanda Nell did not get to spend long together as friends, but they were friends indeed. I could see every day when CJ and Wanda Nell exchanged pleasantries and I saw that CJ would encourage and cheer Wanda Nell.  Wanda Nell told me privately one day:  "You had quite a lady there ..."  Yup, and it was good to hear that from my old friend too.

Yesterday was not a good day.  I awoke with the phone ringing and the news that Ana Štefok was gone.  At nearly the close of the day the phone rang with the news that Wanda Nell Carroll was gone.  CJ and I wept some yesterday and stayed close to each other and coped, just coped, what else was there to do?

do sljedeći put, blagoslov - until next time, blessings,

Canovals a.k.a. Slavonac
5 studenog 2011

Friday, November 4, 2011

HVALA TI ZA LJUBAV - Ana Štefok

Like the rose that she was, Ana Štefok was born amongst thorns.  Trnje (Thorns) is south of the railway between the Sava and Sava and Ulica Heinzelova.  It was there, amongst the thorns, in a church where her clear soprano voice was first heard in public. 

Soon, she was being heard at festivals in Zagreb.  Her unforgettable performance of Balada with Ivo Robic in 1964 set her on the path to stardom.  In 1968 she sang Kemal Montena's "Molitva."  She became known for her songs in Kajkavian.  By 1970 in Opatija she sang "Želim malo nježnosti" (I want a little tenderness).

That little bit of tenderness was however lacking in her life and her career suffered because of that.  By 1989 Ana has withdrawn almost completely from her singing career, appearing only as an occasional guest in HRT's programs.

For the next several years Ana was taking care of her father, Francis Štefok from Donji Kraljevec, who was an invalid until he died in 2005.  The expenses of her father's illness was more than her 3500 kuna (about $650) per month pension could cover and she was left penniless and in ruinous debt until the end of her own life.



                        
The media was fond of calling her the "Croatian Edith Piaf," or the "Croatian Connie Francis."  All that seems odd to me.  I remember Connie Francis, but I remember Ana Štefok better.  I liked them both, just it was that I listened more to Ana Štefok as soon as her recordings came around to us.  She was good. 


I see the media is already talking about this and that in her life.  Maybe so, maybe not.  If you think that she was rich please you think again and remember musicians were not paid so much in the time of her popularity.  They aren't paid so much today either.  Very few musicians have a lot of money.  I do know that she had something more than money.  I do know that she sometimes encouraged others to just be their best.  What else can you ask from anyone?  Remember her voice in church and then remember her voice for our people in Croatian language all over the world.

The same as many of you, I wept when the news came to me this morning that she died today at home in her tiny apartment in Zapruđe, just south of the Sava in Zagreb.  
Today I made little video with her "Hvala ti za Ljubav" in her memory.  "Hvala ti za Ljubav."  Thank you Miss Štefok for the love which you gave to all of us.

Tekst:
oh hvala ti, oh hvala ti za ljubav svu
za srecu tu
za svaki dan
za svaki san
za ljubav sto kraja
sto uvijek si tu

On english:
oh thank you, oh thank you for all the love
for every happiness
for every day
for every dream
for love to the end
I always have this




do sljedeći put, blagoslov - until next time, blessings,

Canovals a.k.a. Slavonac
4 studenog 2011

Monday, October 31, 2011

A burning quest

Da! Spaljivanje potraga je! Ja probuditi jutros na spaljivanje potraga!  Oh dear, if I write on Teksikanski or hrvatski or something who knows what this morning, just go with me please.  I have not had my coffee yet! Ne mogu think bez kafe.  And yet I must to think!  The quest is calling me.

A burning quest awakens me from a dream so sweet I dare not write about it.  Your ears would burn and then your body would be ablaze and I dare not do that to you.  I won't do that to you.

I heard her speaking softly in my ear and it was dark.  Oh yes! Oh yes! Yes! Yes! Yes!  And then I heard her say so sweetly and so distinctly:  "Does it mean the same thing it means in english?"

I startled straight up in my bed suddenly fully awake.  It was 0400.  I couldn't sleep anymore. The question: "Does it mean the same thing it means in english?" became the  spaljivanje potraga, the burning quest, that took me away from the dream so sweet I dare not write about it.  Kafe! Oh for a cup of coffee, but there's no time.  I must find the answer to this.  I must! I simply must know!

See, it all started yesterday when I chanced upon a YouTube video wherein Klapa Ragusa is singing "Dobri moj caca."  Such a beautiful old song to which I've listened many times with my brain in low gear or turned off.  In truth I usually just listened to the dulcet tones and ignored the lyrics - who knows why? - except that I must confess that I did not know what is "čača."

"Čača" is not a word in the teksikanski vocabulary.  Well, of course it is but not from the hrvatski side of the teksikanski vocabulary.  Čača is there from the spanjolski side of the vocabulary.  Caca, like Klapa Ragusa sings it, sounds like cha cha - you know - like cha cha cha, the dance but the rhythm of the Dalmacijan song is most assuredly not a  cha cha cha.  So, what means this čača?  Donno.  Brain back into loafing mode.  The song is pretty so who gives a flip?  Just enjoy the music!

Yesterday it was suddenly in my face.  I could not miss it.  This Dobri moj caca is spelled Dobri moj ćaća.  Whoa!!  Klapa Ragusa is singing "čača" and spelling it ćaća. Suddenly it became clear.  Grimm's law of consonantal slips was working here.

This is ćaća like tsa tsa.  Like in car or tsar.  Oh yes the folks who write the engleski dictionary somewhere want to tell you this is derived from caesar.  Idijot romanophiles.  No way. Remember, for example, we took Pannonia away from Rome pretty much like the Amerikanski took Kentucky away from some "Indians."  We just moved in.  The Romans were actually pretty primative, barbaric.  The Amerikanski no call their leader "Big Chief."  We don't either.   We Slavs have our own way to come to that word and its ours way, not belong to some "Big Chief" in some primitive village somewhere over accross the Jadrana. Nope, but we digress.

Nobody does Grimm's law of consonantal slips more dramatically than we Slavs can do it.  We take the prize every time.  The further south you move, the more dramatic we are about this.  We south Slavs are the drama queens and kings of the universe. We can slip  and slide, jump, leap, and turn back flips more gracefully than anyone anywhere can do it.  No one comes close to measuring up to us.  We take the prize.  We are the best. 

Every day I write responses to comments made now in at least 18 or 19 different languages, 15 of which are Slavic languages and mercy mercy do I know about consonantal slippage and vowel shifts.  You don't think I'm smart enough to actually know that  many languages do you?  No way, but I do love my people and like any lover, I just feel my way along.  Čača <- ćaća <- tata.  Oh!  Now I know what a čača is, or rather ćaća pronounced like čača.  Its tata.  Yeah!  Ding! Ding! Ding!  Grimms law!  Grimm's law!!  Cool.  Now the song makes sense to me  and I listen to the tekst as well as the melody and love it all the more. 

I was so proudly sharing my discovery with CJ yesterday when she asked the question:  "does it mean the same thing it means on english?"  I responded something like, I don't know but in this case means on english "daddy."  The song is about "My Good Daddy."  We talked about other things then and her question faded away.  Until 0400 this very morning!  In the middle of that dream I dare not write about when her voice said so distinctly in my ear:  "Does it mean the same thing it means on english."  That sweet voice jarred me from my sleep. I  had  to find what "tata" means on english.  I had to know. Thus began the burning quest.

Google.  Wikipedia.   Where else do you turn when you need help in the wee hours of the morning?  What is "tata?"  Its India's largest business group and multinational company.  Its Jamsetji Tata, the father of Indian industry.  Nelson Mandela was known as "Tata."  There's an Argentine boxer nicknamed "Tata."  There is Tata a city in Hungary, a city in Morocco.  Tata is an elf in Tolkien's Middle-earth.  Its the station code for Tatanagar Railway Station. 

Then there is Tata Young, a Thai singer, model and actress.  I listened to a couple of her songs hoping to find the meaning of "tata."  I found "Mila mila."  That sounded pretty Croatian to me.  Oh boy!  ~fans himself.  ~fans himself faster.  Whew!  That song almost came close to describing the dream I'm not going to write about, but there wasn't a clue in there any where about what means this "tata" on english.

I'm a desperate man now.  What means "tata" on english?  Molim! Molim! Someone out there hurry and tell me what means this before CJ awakens this morning.  I can't have her thinking ja sam neki stranac koji ne mogu govoriti na engleskom jeziku dobro!!!  I speak on english good.  Well, most of time anyway.  Dobro dobro, sometimes on english I speak ok good.  But I do not know what means this "tata."  Someone please to help me brze brze.  Tell to me so I can sleep please.  I want to go back to that dream.  What means "tata" na engleskom?   That's the burning question!

Embrace the finches!
Happy misdeeds!

Canovals a.k.a. Slavonac, a man on a burning quest!

Friday, October 28, 2011

ULICA JORGOVANA - Darko Domijan


I like Darko Domijan's work.  He is almost always cool. Ulica Jorgovana is one of his best.  I like it.  The way I hear the song the lilac he is looking for on Lilac Street is his very own lady, so yes of course, this is another one for CJ who is my lilac on Lilac Street.

Darko Domijan, born 5 February 1953 in Karlovac, is pop singer who was most popular in the 1970s and 1980s. 

In Karlovac, where he grew up,  Domijan attended the school of music where he studied the cello.    In 1972 he entered the school of music in Zagreb.   His first recording "Marija" was released in 1973 and a year later came "Ulica Jorgovana" which catapulted him into the charts.   Domijan's "Ruže u snijegu" in 1983 sold over 250,000 copies making him one of the most succesful singers in the former Jugoslavia.  In 1988 he released the album "Čuvam te anđele"  and in 2001 "Sve najbolje."   He appears occaisionally these days but his main concern has been his law firm in Zagreb.

Tekst:

Plavi veo,
zlatna žica,
nježan vjetar,
mnogo ptica,
raspukla se svaka grana
nad ulicom jorgovana.

Odsjaj jutra,
rosa blista,
cvijet do cvijeta,
list do lista,
pčela sanja bijeli vijenac
dubok kao gorski zdenac.

Jedna klupa, tiha luka,
tvoje usne, moja ruka,
opet bukti ona vatra
zgasla davno ispod hrasta...

Gori zemlja, gori kamen,
sunce ugljen, nebo plamen,
to u sjenci lome krila
zaljubljena dva leptira.

Plavi veo,
zlatna žica,
njezan vjetar,
mnogo ptica,
raspukla se svaka grana
nad ulicom jorgovana.



on english:
Blue Veil,
gold wire,
a gentle wind,
many birds,
cracked every branch
the street of lilac.

Reflection of the morning,
dew glistens,
flower to flower,
list to the list,
bee dreams of a white wreath
deep as the mountain well.

A bench, a quiet port,
Your lips, my hand,
Again it is a fire rages
zgasla long under the oak tree ...

high country, burning rock,
Coal sun, sky fire,
to break in the shadow of the wings
two butterflies in love

Blue Veil,
gold wire,
gentle wind,
many birds,
cracked every branch
the street of lilac.


I always try to look around on YouTube before I do a video.  I really don't want to step on the toes of any of my friends.  I  value all of you.   Its getting harder and harder to be sure about this but I do  try to  be careful.  Sometimes that means I have to do the less well known songs by a particular performer but that's quite alright too.  That challenges me to make the best video possible.  As far as I can find, the only one of my friends who has this song is Peugeot, who has Domijan singing live on stage.  If you want to see his live performance, go see Peugeot255, she has a wonderful video of this song on her channel.    Peugeot has been gracious and kind also to recieve this little video as a "video response to hers for which I am thankful.  You can look here for my interpretation of Ulica Jorgovana:


Embrace the finches!
Happy misdeeds!


Canovals a.k.a. Slavonac